El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar la conveniencia de incluir expresamente en un posible procedimiento de presentación de comunicaciones los correspondientes procedimientos de seguimiento y la naturaleza de esos procedimientos.
وقد يودّ الفريق العامل النظر في جدوى تضمين إجراء تقديم البلاغات المحتمل إجراءات متابعة صريحةوتحديد طبيعة هذه الإجراءات.
En su decisión en Sadic c. Dinamarcak, el Comité señaló que la noción de "recurso efectivo" en el sentido del artículo 6 de la Convención "no se limita a las acciones penales basadas en disposiciones que de manera específica, expresa y exclusiva sancionan los actos de discriminación racial".
وتشير اللجنة، في القرار الذي اتخذته بشأن قضية "صادق ضد الدانمرك"، إلى أن مفهوم "سبيل الانتصاف الفعال" بالمعنى الذي تقصده المادة 6 من الاتفاقية "لا يقتصر على الإجراءات الجنائية التي تستند إلى أحكام تعاقِب على وجه التحديد وبشكل صريح وحصري على أفعال التمييز العنصري".
Se trata de una serie de cuatro informes preparados por la Dependencia Común de Inspección con el objetivo explícito de determinar los factores críticos para aplicar con éxito la gestión basada en los resultados (GBR) como estrategia general de gestión en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y ofrecer un marco conceptual para esa aplicación.
هذه سلسلة تقارير أعدتها وحدة التفتيش المشتركة بهدف صريح هو تحديد العوامل الحاسمة لنجاح تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتوفير إطار معياري لهذا التنفيذ.